《行路难·其二》(唐·李白)

行路难·其二

唐·李白
大道如青天,我自不得出。
羞逐长安社中儿,赤鸡白狗赌梨栗。
弹剑作歌奏苦声,曳裾王门不称情。
淮阴市井笑韩信,汉朝公卿忌贾生。
君不见昔时燕家重郭隗,拥彗折节无嫌猜。
剧辛乐毅感恩分,输肝剖胆效英才。
昭王白骨萦蔓草,谁人更扫黄金台。
行路难,归去来。

  • 羞逐:耻于追随。羞:羞耻,不好意思;逐:追求,跟随。
  • 赤鸡:羽毛呈红色的斗鸡。
  • 白狗:用于赛跑或其他竞技的狗。
  • 梨栗[lì]:用梨和栗来象征小额的赌注或蝇头小利。
  • 弹剑作歌奏苦声:战国时代,冯谖[xuān]投齐国贵族孟尝君门下为门客,最初不受孟尝君的重视,曾三番弹剑作歌抱怨自己的怀才不遇。后来的事实证明,冯谖是孟尝君所有门客当中最有本事,也最靠得住的一个。成语“冯谖三窟”或者“狡兔三窟”讲的就是冯谖为孟尝君献策,建了三处藏身之所,以避祸患。“狡兔有三窟,仅得免其死耳。今君有一窟,未得高枕而卧也。请为君复凿二窟。”(《战国策·齐策四》西汉·刘向)
  • 曳[yè]裾[jū]:拉长衣襟随行的样子,用来形容在权贵门下依附的情形。这里指的是在王公贵族门下讨生活的食客行为。《汉书·邹阳传》“饰固陋之心,则何王之门不可曳长裾乎?”,如果一个人能够修饰自己原本鄙陋的心志,那么哪位王者的门下不能去,不能够身着长袍(象征成为其食客或臣属)呢?
  • 不称[chèn]情:不称意,不符合心意。
  • 贾生:即贾谊。
  • 昔时燕家重郭隗[wěi]:战国时期燕昭王为了复兴国家,高筑黄金台诚心延揽天下人才,为了取信于人,先将郭槐尊为老师,亲自抱着扫把给老师扫地,以此向天下显示他求贤若渴的态度。
  • 拥彗: 拿着扫帚。
  • 剧辛乐[yuè]毅:剧辛和乐毅二人都是因得到燕昭王的信任与重用而施展才华。
  • 输肝剖[pōu]胆:形容两人为了报答君主的恩情,愿意倾尽所有,不惜牺牲自我,表现了极高的忠诚和奉献精神。