《梦游天姥吟留别》(唐·李白)

梦游天姥吟留别

唐·李白

海客谈瀛洲,烟涛微茫信难求;
越人语天姥,云霞明灭或可睹。
天姥连天向天横,势拔五岳掩赤城。
天台四万八千丈,对此欲倒东南倾。
我欲因之梦吴越,一夜飞度镜湖月。
湖月照我影,送我至剡溪。
谢公宿处今尚在,渌水荡漾清猿啼。
脚著谢公屐,身登青云梯。
半壁见海日,空中闻天鸡。
千岩万转路不定,迷花倚石忽已暝。
熊咆龙吟殷岩泉,栗深林兮惊层巅。
云青青兮欲雨,水澹澹兮生烟。
列缺霹雳,丘峦崩摧。
洞天石扉,訇然中开。
青冥浩荡不见底,日月照耀金银台。
霓为衣兮风为马,云之君兮纷纷而来下。
虎鼓瑟兮鸾回车,仙之人兮列如麻。
忽魂悸以魄动,恍惊起而长嗟。
惟觉时之枕席,失向来之烟霞。
世间行乐亦如此,古来万事东流水。
别君去兮何时还?且放白鹿青崖间,须行即骑访名山。
安能摧眉折腰事权贵,使我不得开心颜!

  • 天姥[mǔ]山:在浙江省绍兴市新昌县东面,是道家七十二福地之一。传说登山的人能听到仙人天姥唱歌的声音,山因此得名。天姥山的附近有著名的天台山和赤城山。
  • 瀛洲:海外仙境,与蓬莱山、方丈山并称东海三座仙山。
  • 微茫:景象模糊不清。
  • 信:确实,实在。
  • 向天横:遮蔽天空。
  • 拔:超出。
  • 五岳:东岳泰山、西岳华[huà]山、中岳嵩山、北岳恒山、南岳衡山,这里泛指各名山。
  • 因之:依据(前边)越人讲天姥山的话。
  • 镜湖:鉴湖,也在绍兴,即“惟有门前镜湖水”(《回乡偶书》唐·贺知章)的那个镜湖。
  • 剡[shàn]溪:绍兴东部的一条河。南朝诗人谢灵运游天姥山的时候,曾在剡溪附近居住。
  • 渌[lù]:清。
  • 著[zhuó]:着[zhuó],附着,穿着。
  • 谢公屐[jī]:谢灵云游山特制的木屐,屐底装有活动的齿,上山时去掉前齿,下山时去掉后齿。
  • 天鸡:古代神话传说里的神鸟。“东南有桃都山,上有大树,名曰桃都,枝相去三千里。上有天鸡,日初出,照此木,天鸡则鸣,天下鸡皆随之鸣。”(《述异记》南朝·梁任昉)
  • 暝[míng]:日落,天黑。
  • 熊咆龙吟殷[yǐn]岩泉,栗深林兮惊层巅:这里的“殷”、“栗”和“惊”都是使动用法,使岩泉震动,使深林战栗,使层巅惊。
  • 殷:颤动、震撼。
  • 栗:战栗。
  • 层巅:高耸而重叠的山峰。
  • 澹[dàn]澹:水波起伏的样子。
  • 列缺:闪电。
  • 洞天:仙人居住的洞府。
  • 扉[fēi]:门扇。
  • 訇[hōng]然:形容声音很大。
  • 青冥:天空。
  • 金银台:金银铸成的宫阙楼阁。
  • 云之君:云里的神仙。
  • 嗟[jiē]:文言叹词。
  • 向来:刚才、方才或之前。
  • 烟霞:指前面所写的仙境。
  • 摧眉折腰:形容对权贵的卑躬屈膝、阿谀奉承。“摧眉”,低眉,即低头表示顺从;“折腰”则是弯腰,象征恭顺至极。

公元744年,唐玄宗以“赐金放还”为名将李白逐出长安。李白在山东东鲁居住了一段时间之后,再一次踏上了漫游的征途。临行前,他与东鲁诸公道别,写下了这首诗,因此这首诗另一个名字是《别东鲁诸公》。

这是一首留别诗,也是记梦诗,还是游仙诗,在离别时借梦游来抒胸臆。李白的梦是有过程和层次的,可以分为入梦、梦游、惊梦三部分。诗体不拘一格,以七言为主轴,错以其它长短句式,参差多变而又浑然一体,一气呵成。整首诗的浪漫主义艺术风格特别浓厚,用李白自夸的“俱怀逸兴壮思飞”来讲正是再合适不过了。

李白对屈原(名平)十分推崇,说“屈平词赋悬日月”(《江上吟》),从这首诗来看,李白用了许多屈赋的句法,对屈原的思想和艺术都进行了继承和发扬光大。

“身在乱蛙声里睡,心从化蝶梦中归。”(《夜宿田家》宋·戴复古)
“灯前一觉江南梦,惆怅起来山月斜。”(《含山店梦觉作》唐·韦庄)

夜宿田家
宋·戴复古
簦笠相随走路岐,一春不换旧征衣。
雨行山崦黄泥坂,夜扣田家白板扉。
身在乱蛙声里睡,心从化蝶梦中归。
乡书十寄九不达,天北天南雁自飞。

含山店梦觉作
唐·韦庄
曾为流离惯别家,等闲挥袂客天涯。
灯前一觉江南梦,惆怅起来山月斜。

江上吟
唐·李白
木兰之枻沙棠舟,玉箫金管坐两头。
美酒樽中置千斛,载妓随波任去留。
仙人有待乘黄鹤,海客无心随白鸥。
屈平辞赋悬日月,楚王台榭空山丘。
兴酣落笔摇五岳,诗成笑傲凌沧洲。
功名富贵若长在,汉水亦应西北流。

  • 枻[yì]:同“栧”,船桨。