《夜雨寄北》(唐·李商隐
夜雨寄北
唐·李商隐
君问归期未有期,巴山夜雨涨秋池。
何当共剪西窗烛,却话巴山夜雨时。
- 寄北:(在巴蜀)写诗寄给北方(长安)的人。
- 巴山:这里泛指巴蜀一带。
- 秋池:秋天的池塘。
- 共:一起。
- 剪烛:蜡烛燃烧一段时间后,剪去烧焦的烛芯可以让灯光更明亮。
- 共剪西窗烛:形容在一起秉烛夜谈直至深夜。
- 西窗话雨、西窗剪烛、添烛西窗:都是说亲友相聚晤谈的意思,可能是“西窗”营造了一个雅致氛围的缘故,这些熟语用在情人、夫妻之间比较多。
- 却话:回头说,回顾。
“‘巴山夜雨’是现实的孤独,是绵绵的相思;而‘西窗剪烛’则是想象的相聚,是重逢的幸福。”(《诗词里的中国》)
这首诗是李商隐给妻子的回信,但不幸的是他的妻子在收到回信之前就去世了。
无题
唐·李商隐
相见时难别亦难,东风无力百花残。
春蚕到死丝方尽,蜡炬成灰泪始干。
晓镜但愁云鬓改,夜吟应觉月光寒。
蓬山此去无多路,青鸟殷勤为探看。
- 云鬓改:黑发变白,如同云遮一般。意指时光易逝,容颜易老。
- 月光寒:意指诗人孤独、缺少温情。
- 青鸟:神话中为西王母传递音讯的信使。
这首诗作于唐宣宗大中五年(851年),这年春天,徐州武宁军节度使卢弘止病死,在其幕府任判官的李商隐被迫返回长安另寻出路。这时,牛僧孺一派当权,令狐楚之子令狐绹任宰相兼礼部尚书。李商隐写这首诗向令狐绹陈情,试图让令狐绹看在儿时的情分上照顾一下自己,谋个新职位。