《春夜洛城闻笛》(唐·李白)
春夜洛城闻笛
唐·李白
谁家玉笛暗飞声,散入春风满洛城。
此夜曲中闻折柳,何人不起故园情。
- 洛城:今河南洛阳,因其地理位置在洛河之北(按照古代命名习惯,“水北为阳”),故得名洛阳。
- 折柳:即笛子名曲《折杨柳》,乐府“鼓角横吹曲”调名,内容多写离情别绪。也可以理解为折柳送别的意象。“昔我往矣,杨柳依依;今我来思,雨雪霏霏”(《诗经》),这里的依依是描述柳树枝繁叶茂的样子,后来引申出“依依惜别”。柳枝是“千丝”,飘散的柳絮是“万絮”,柳树的“千丝万絮”是人心“千思万绪”的谐音。而柳树的生命力还很强,“无心插柳柳成荫”,所以折柳相送除了表达惜别之情,也寄托了美好的祝愿。
- 玉笛:并非真的就是玉质的笛子,只是一种意象,不是写实。《诗经》里说“言念君子,温其如玉”,刘禹锡的《庭竹》里说竹子“依依似君子,无地不相宜”,竹和玉在古人来看都代表好的品性。诗中把竹笛写成玉笛,是为了描写一种雅致的气氛。引申开来,羌笛用来描写边塞的苍凉,比如“羌笛何须怨杨柳,春风不度玉门关”(王之涣《凉州词》);铁笛则是江湖游子的沧桑感,“短蓑吹铁笛,年岁大江长”(文天祥《江行》)。
这是一首关于乡愁的诗,乡愁的本质是对安全感的依恋,是我们与生俱来的生存优势。从心理学上讲,家乡的一切都很熟悉,就不容易厌恶或恐惧。从生物学上讲,家乡的饮食也是安全的,不会水土不服。
与史郎中钦听黄鹤楼上吹笛
唐·李白
一为迁客去长沙,西望长安不见家。
黄鹤楼中吹玉笛,江城五月落梅花。
- 李白晚年因为在政治上站错了队,被判流放夜郎,不久遇到赦免。归途中他经过武昌,和一位名叫史钦的官员登黄鹤楼,闻笛写成此诗。
- 迁客:被贬官流放的人。“迁客”搭配“长沙”,指怀才不遇的贾谊,这就是作者自比贾谊了。
- 长安:政治中心的代称。
- 梅花:笛子曲里有一首《梅花落》,这里既可以指曲名,也可以指诗人感到了梅花季节里的寒意。
- 江城:指江夏(今湖北武昌),因在长江、汉水滨,故称江城。